外事翻譯-口譯和筆譯技巧,本書作者 外交部 資深翻譯,長(zhǎng)期從事重要國(guó)務(wù)活動(dòng)的翻譯工作,積累了大量口譯和筆譯方面的經(jīng)驗(yàn),并將其整理精編成書;向讀者生動(dòng)介紹了外事翻譯的歷史、任務(wù)、種類、特點(diǎn)和標(biāo)準(zhǔn),以及在長(zhǎng)期翻譯 實(shí)踐中摸索出的一套口譯、筆譯及臨場(chǎng)應(yīng)變技巧,句詞的特珠表達(dá)方法,如何速記、強(qiáng)記等。 本書對(duì)古今中外翻譯界的至理名訓(xùn)、軼事趣聞等也盡選其中,既是實(shí)用指導(dǎo)性手冊(cè),又是外交外事知識(shí)的普及性讀物。
¥8.00